Felsms

Roliga sms

Nu är det DAX igen. Nu behöver vi era Felsms på Skämdump på KIK: Felsms.com (inte bara felsms) Och vi startar nu upp Instagramkontot: Felsms.com (inte bara Felsms)
Miljoner sms skickas varje dag När det skickas så många sms varje dag så är det väl inte så konstigt att några hamnar fel?
Ha en rolig stund bland dessa roliga sms. /Felsms.com

måndag 14 februari 2011

Felsms från Norge

Till: Mig
Från: Okänd
SMS: De har elsket,og full av håp spør hun;hva ska vi kalle ungen?Han drar av seg kondomen, knyter knute på den og sier; kommer´n seg ut herifra kaller vi´n McGyver.
Svar: Sorry, jag fattar inte vad du har skrivit och du har nog skickat fel. 

Förklaring: Jag satt på konfan innan och kollade mobilen om jag hade fått något sms och då ser jag att jag fått ett sms av ngt nummer jag inte känner igen, och då kollar jag vad det står och då står det så. Jag fattade ingenting efterssom jag inte kan norska eller vad det nu var? XD Och riktnumret var ju också +47... så inte ett svenskt nummer iallafall? Haha, ska bli roligt att se om jag får något svar på det jag skrev tillbaka xD.

// A
Felsms.com

47 kommentarer:

  1. det är en rolig historia! ett par som har "älskat" och tjejen frågar killen vad dom ska döpa barnet till. killen drar av sig kondomen, knyter en knut på den och säger: kommer han ut härifrån kan vi kalla han McGyver. xD rätt roligt ändå

    SvaraRadera
  2. Haha, det där var ju klockrent!
    Skämtet ju hur roligt som helst, hur kunde du inte förstå vad det stod?

    SvaraRadera
  3. De har älskat och full av hopp frågar hon: Vad ska vi kalla ungen? Han drar av sig kondomen, knyter en knut på den och säger: Kommer den sig ut härifrån kallar vi den McGyver.

    SvaraRadera
  4. De har älskat och full av hopp frågar hon:
    -Vad ska vi kalla barnet?
    Han drar av sig kondomen, knyter en knut på den och säger:
    -Kommer han ut härifrån så kallar vi honom McGyver...

    SvaraRadera
  5. Det är norska och det var ett skämt du fick skickat till dig :)

    SvaraRadera
  6. De har älskat, och full av hopp, hon frågar, vad ska vi kalla barnet? Han drar av sig kondomen, knyt en knut i den och säger kommer'n härifrån kallas vi'n McGyver

    SvaraRadera
  7. De har älskat, och full av hopp så frågar hon: Vad ska vi kalla ungen? Han drar av sig kondomen, knyter en knut runt den och säger: "-Kommer han ut härifrån ska vi kalla honom McGyver"

    SvaraRadera
  8. Det var ju visst lätt att förstå, så likt svenska jue så det är inga problem:P Och skämtet var faktiskt roligt xD

    SvaraRadera
  9. Dom har precis älskat, och full av förhoppning, frågar hon. -Vad ska barnet heta? Han tar av kondomen, slår en knut på den och säger, -Tar han sig ut härifrån ska vi kalla han McGyver.

    Ungefär nått sånt.

    SvaraRadera
  10. Översatt till Svenska betyder det.. " De har älskat, och full av hopp säger hon, Vad skall vi kalla ungen? Han drar av sig kondomen, Knyter en knut på den den och säger: Kommer den ut härifrån kallar vi den Mcgyver

    SvaraRadera
  11. Men hur svårt är Norska? Tänk efter en stund så översätter du det. Annars kan jag översätta det.

    Dom har just älskat och hon frågar; Vad ska vi kalla ungen? Han drar av sig kondomen, knyter en knut på den och säger; Tar han sig ur dethär så döper vi honom till McGyver.

    SvaraRadera
  12. Skulle det vara svårt?

    " De har älskat,och full av hopp frågar hon: Vad ska vi kalla ungen?
    Han drar av sig kondomen,knyter en knut av den och säger: tar den sig ut härifrån kallar den vi den för McGyver"

    Ooooh hohohoho..pucko!

    SvaraRadera
  13. Haha, norsken har humor ju!

    SvaraRadera
  14. Kommentaren är roligare än meddelandet, fast på ett sätt skribenten nog inte förstår...

    SvaraRadera
  15. Haha världens sämsta skämt ju! x)

    SvaraRadera
  16. Haha men det är från Norge och det betyder ju typ:
    De har älskar och full av förhoppning frågar hon: vad ska vi döpa ungen till? Han drar av sig kondomen och slår en knut på den och säger kommer han ut härifrån så kallar vi honom McGyver!
    Haha

    SvaraRadera
  17. Är du efterbliven? x'D
    "De hade älskat och frun frågar hoppfullt "Vad ska barnet heta?" Mannen drar av sig kondomen och knyter ihop den. "Om han kommer ut härifrån så får han heta McGyver!"

    SvaraRadera
  18. Korkade människa, så svårt är norska inte att förstå.

    Det är en rolig historia;

    De har älskat, och full av hopp frågar hon; vad ska vi kalla barnet? Han drar av sig kondomen, knyter en knut om den och säger kommer det härifrån kallar vi det för McGyver.

    SvaraRadera
  19. Hahaha sms:et är en rolig historia, och ja på norska som faktiskt inte är svårt att förstå ^^

    SvaraRadera
  20. Ett par har älskat och full av hopp frågar kvinnan, vad ska vi kalla barnet? Mannen drar av sig kondomen, knyter en knut på den och säger: kommer den härifrån kallar vi den McGyver.

    SvaraRadera
  21. På svenska: De har älskat, och full av hopp
    frågar hon; Vad ska vi kalla ungen? Han drar
    av sig kondomen, knyter en knut om den och säger;
    kommer den ut härifrån kallar vi den McGyver.

    SvaraRadera
  22. dom har älskat, och full av hopp frågar hon; vad ska vi döpa ungen till? han drar av sig kondomen, knyter en knut på den och säger: kommer han ut härifrån döper vi han till mcgyver

    SvaraRadera
  23. Yes, det är norska, och ett norskt riktnummer.
    Översättning: De har älskat och hoppfullt frågar hon; vad ska vi kalla ungen? Han drar av sig kondomen, knyter knut på den och säger; kommer den ut härifrån kallar vi den McGyver.

    SvaraRadera
  24. +47 är Norskt.. och det är en "rolig historia" som går ungefär såhär " dom har älskat och kvinnan frågar "vad ska vi kalla ungen?" Mannen drar av sig kondomen, knyter den och säger "om han tar sig ur det här får han heta McGyver "

    SvaraRadera
  25. De har haft sex, och full av hopp säger hon: "Vad ska vi döpa barnet till"? Han drar av sig kondomen, knyter en knut på den och säger: "Kommer den ut härifrån så ska vi kalla den för McGyver".
    Nu fattar du.

    SvaraRadera
  26. Sha sha bitches14 februari 2011 17:40

    Han skriver av en text till en bok elr så äre en dikt, men det går ungefär såhär. (min version?
    De har knullat och full av hoppp så säger han: Vad ska vi kalla ungen? Han drar av sig kondomen, knuter den och säger: kommer ngt ut ifrån denhär så kaller vi hnom McGyver

    SvaraRadera
  27. Jo, norska är ju sjukt svårt.. Eftersom jag är så snäll och skämtet var kul kommer här en översättning:
    De har älskat, och full av hopp frågar hon: Vad ska vi kalla barnet? Han drar av sig kondomen, knyter en knut på den och säger: kommer han ut härifrån kalla vi honom MacGyver!!

    SvaraRadera
  28. 47 är Norges landskod och Sveriges är 46.

    SvaraRadera
  29. Haha, ganska roligt skämt han skickade. Han skrev, "De har älskat, och full av hopp frågar hon, vad ska vi kalla barnet? Han drar av sig kondomen, knyter en knut på den och säger kommer'n härifrån kallas vi'n McGyver"

    SvaraRadera
  30. Hur svårt är det att förstå?

    "De har älskat, och full av hopp frågar hon: Vad ska vi kalla ungen? Han drar av sig kondomen, kyter en knut på den och säger, om han kommer ut härifrån kallar vi honom mcgyver.

    SvaraRadera
  31. typ..
    Dem har nyss älskat och full i hopp undrar hon vad ungen ska heta.. mannen drar av kondomen och knyter en knut och säger; kommer ungen ut härifrån så kallar vi honom McGyver

    SvaraRadera
  32. Fan va bra att 365 000 personer förklarar vad som stod i sms:et...

    SvaraRadera
  33. ... Överdrift. Det räcker att en skriver det.

    SvaraRadera
  34. Jag tror personen fattade då första personen översatte skämtet, 25 översättningar är lite överdrivet..

    SvaraRadera
  35. haha men nummret var ju från norge.... och jag kan inte norska ngt fel med de? xD och jag vet inte ens vem människan som skicka det är

    SvaraRadera
  36. Kan någon förklara för mig varför alla fortsätter skriva översättningar när det redan står flera stycken ovanför, klart och tydligt?

    SvaraRadera
  37. Vad är problemet, måste 25 personer upprepa samma översättning? Ibland är det bra att läsa kommentarer innan man postar något.

    SvaraRadera
  38. okej nu har 30 pers skrivit översättningen. tror det räcker!!

    SvaraRadera
  39. Men oj. Kan inte några till skriva vad det betyder?? Bara 500 stycken som kommenterat likadant...

    SvaraRadera
  40. Haha jag älskar att typ 30 personer hann översätta på historian innnan kommentarerna publicerats? Kanske ta bort spärren så alla slipper skriva samma sak 30 gånger!

    SvaraRadera
  41. Hahah! Vad kul! :D

    SvaraRadera
  42. jag tror inte han behöver 32 översättningar?
    och jag håller faktiskt med, vissa dialekter av norskan är ganska svåra att förstå..

    SvaraRadera
  43. MEN DET RÄCKER MED ÖVERSÄTTNINGAR!

    SvaraRadera
  44. Ni som skriver "det räcker med alla översättningar" LÄGG NER, ni är fan dummast av alla...

    SvaraRadera
  45. Haha aa säger då det, " Måste alla översätta, det räcker nu", HAR redan 100 pers även skrivit XD FAIL..

    SvaraRadera
  46. känner kanske inte till McGyver

    SvaraRadera